Anoche fui a cenar a la casa de una amiga junto con otras amigas. A la anfitriona le gusta ver GH...
La cosa es que estábamos comiendo y en la tele estaban "los hermanitos", como les llama J. Rial.
Parece que tienen a un español en la casa. Un intercambio según my friend. Se ve que una argentina fue a España y un español vino a nuestras pampas.
Parece que tienen a un español en la casa. Un intercambio según my friend. Se ve que una argentina fue a España y un español vino a nuestras pampas.
En ese momento estaban haciendo un juego de giros idiomáticos.
Típico: los españoles tenían que adivinar el significado de palabras que usamos acá y viceversa.
Mucha ball no le dí al programa pero me hizo acordar a la vez que viajé sola a Calafate hace 1 año y medio y me pasaba algo parecido.
Como estaba sola me puse a hablar con gente de otros países. Personas que estaban en el mismo hotel que yo y con las cuales compartíamos excursiones, cenas y salidas. Gente muy copada.
Típico: los españoles tenían que adivinar el significado de palabras que usamos acá y viceversa.
Mucha ball no le dí al programa pero me hizo acordar a la vez que viajé sola a Calafate hace 1 año y medio y me pasaba algo parecido.
Como estaba sola me puse a hablar con gente de otros países. Personas que estaban en el mismo hotel que yo y con las cuales compartíamos excursiones, cenas y salidas. Gente muy copada.
Es lo que pasa cuando una se va de vacaciones. Como todos viven de joda se vive un clima de alegría y camaradería constante y todo el mundo es buena onda y habla con vos y se interesa por todo y te hace preguntas, y se sacan fotos, y se tiran pedos de colores, etc, etc, etc.
La cosa es que se armó un grupito re lindo: 3 argentinos (un chico, una chica y yo), 2 españoles, 2 alemanes, 2 holandeses y 1 inglés. El idioma en común era el inglés, salvo cuando estábamos solos los argentinos y los españoles.
Íbamos juntos a todos lados y siempre hubo buena onda, salvo las pocas veces que Gloria (la chica argentina) se ponía a criticar a los alemanes, siempre por detrás y cuando ellos no estaban, obvio. Nunca de frente.
Siempre hay alguien que quiere resaltar y en el grupo era ella. En realidad hablaba de envidiosa. Nos dimos cuenta todos de que su blanco eran los alemanes porque era la típica parejita parecida a Barbie y Ken. Los dos re lindos, re simpáticos y con toda la guita. Buen. Era la única a la cual le caían mal. Así que mucha bola no le dábamos. Y eso era lo único feo en el grupo.
Hasta ahí todo bien, hasta que el argentino se cansó y junto con los chicos españoles se pusieron a cargarla por todo. Gloria, que no había sido muy agraciada por la naturaleza no era lo que se dice una top model y se la pasaba criticando a la alemana que podría haberlo sido si hubiese querido.
La cosa es que se armó un grupito re lindo: 3 argentinos (un chico, una chica y yo), 2 españoles, 2 alemanes, 2 holandeses y 1 inglés. El idioma en común era el inglés, salvo cuando estábamos solos los argentinos y los españoles.
Íbamos juntos a todos lados y siempre hubo buena onda, salvo las pocas veces que Gloria (la chica argentina) se ponía a criticar a los alemanes, siempre por detrás y cuando ellos no estaban, obvio. Nunca de frente.
Siempre hay alguien que quiere resaltar y en el grupo era ella. En realidad hablaba de envidiosa. Nos dimos cuenta todos de que su blanco eran los alemanes porque era la típica parejita parecida a Barbie y Ken. Los dos re lindos, re simpáticos y con toda la guita. Buen. Era la única a la cual le caían mal. Así que mucha bola no le dábamos. Y eso era lo único feo en el grupo.
Hasta ahí todo bien, hasta que el argentino se cansó y junto con los chicos españoles se pusieron a cargarla por todo. Gloria, que no había sido muy agraciada por la naturaleza no era lo que se dice una top model y se la pasaba criticando a la alemana que podría haberlo sido si hubiese querido.
Un tema que no faltaba nunca en las charlas eran los giros idiomáticos de los dos países porque siempre en alguna charla salía alguna palabra que alguien no entendía y a esa palabra le seguían la explicación y los respectivos chistes. Obvio.
La palabra que encabeza el top ten es el verbo coger, que para los españoles es agarrar, asir, tomar y para nosotros... ya saben.
Los españoles lo saben porque ya se corrió la bola, pero lo tienen tan internalizado que lo dicen a cada rato.
A decir verdad ya perdió un poco la gracia pero en determinadas situaciones parecería que no.
Una de las excursiones fue la visita al Glaciar Perito Moreno. Después de pasear por el lago con el catamarán lo más cerca posible de las paredes, fuimos a las pasarelas a verlo de frente.
La palabra que encabeza el top ten es el verbo coger, que para los españoles es agarrar, asir, tomar y para nosotros... ya saben.
Los españoles lo saben porque ya se corrió la bola, pero lo tienen tan internalizado que lo dicen a cada rato.
A decir verdad ya perdió un poco la gracia pero en determinadas situaciones parecería que no.
Una de las excursiones fue la visita al Glaciar Perito Moreno. Después de pasear por el lago con el catamarán lo más cerca posible de las paredes, fuimos a las pasarelas a verlo de frente.
Para los que nunca fueron, les cuento que las pasarelas son de madera y vas bajando por diferentes tramos hasta llegar lo más cerca posible. Cuando no hay nieve no pasa nada pero cuando hace mucho frío las pasarelas empiezas a congelarse y quedan muy resbalosas, entonces hay que ir con mucho cuidado porque es fácil caerse. Lo más común es caerse sentada y seguir tipo tobogán hasta que encuentres algo con que chocarte y dejar de resbalar o que alguien te agarre y te ayude a pararte. No es algo tan peligroso pero no es lindo caerse.
Bueno, el día que nos tocó ir, estaban las pasarelas congeladas porque la noche anterior había llovido, entonces el agua se había congelado y estaba muy resbaloso.
Empezamos a descender y en los tramos donde había más hielo nos ayudábamos entre todos a pasar para no caernos.
Pero siempre hay alguno que se cae y esa vez no fue la excepción. Los que tuvimos más suerte nos caímos sentados y alguien nos ayudó a pararnos. Y los que no, siguieron resbalando hasta que pudieron agarrarse de algún lado y parar.
Íbamos en grupitos. Yo fui con los argentinos (Gabriel y Gloria) y los españoles (Carlos y Juan que son hermanos). Y típico, siempre nos estábamos riendo de cualquier cosa y jodiendo. Así que Gaby empezó a decir cosas como:
- Si alguna de las chicas se cae la cogemos entre todos.
- Carlos, si me caigo me coges, por favor?
- Gloria queréis que te coja?
- Si me caigo quiero que me cojan todos, ok?
Bueno, en uno de los tramos, Gloria (quien era el centro de las cargadas de los chicos) se resbaló, se cayó sentada y empezó a bajar tipo tobogán. Los españoles iban unos metros más adelante, después los seguía Gloria y después Gaby y yo. Cuando Gloria se cayó enseguida Gaby gritó: "Chicos! Se cayó Gloria! Hay que cogerla!"
Otros argentinos que había, que eran de otros contingentes se empezaron a reír, no de la caída en sí pero sí de lo que gritaban los chicos, y Carlos que veía como Gloria resbalaba le gritó: "Gloria, no te preocupes que aquí estamos para cogerte!!"
Todo eso gritando, delante de toda la gente que había. La mayoría no entendía porque eran extranjeros que no hablaban español pero los argentinos que había si entendían y se reían mucho. Sobre todo un grupito de adolescentes que se puso a gritar: "Qué la cojan! Qué la cojan!"
Muy vergonzoso... para Gloria.
Los demás nos reímos mucho. Tanto que después los alemanes nos preguntaban de que nos reíamos tanto y se lo explicamos en inglés y ese verbo fue una de las palabras en español que aprendieron =P
Fue una de las anécdotas que recordamos siempre. Sigo en contacto con los chicos via MSN y a veces veo a Gaby. En diciembre tal vez vengan los alemanes y nos reuniremos con ellos y nos seguiremos riendo seguramente de eso y de Gaby diciendo, como dijo en el avión de vuelta a Bs. As.: "Que suerte que estaban los españoles porque yo a Gloria no la cojo ni en las pasarelas".
Empezamos a descender y en los tramos donde había más hielo nos ayudábamos entre todos a pasar para no caernos.
Pero siempre hay alguno que se cae y esa vez no fue la excepción. Los que tuvimos más suerte nos caímos sentados y alguien nos ayudó a pararnos. Y los que no, siguieron resbalando hasta que pudieron agarrarse de algún lado y parar.
Íbamos en grupitos. Yo fui con los argentinos (Gabriel y Gloria) y los españoles (Carlos y Juan que son hermanos). Y típico, siempre nos estábamos riendo de cualquier cosa y jodiendo. Así que Gaby empezó a decir cosas como:
- Si alguna de las chicas se cae la cogemos entre todos.
- Carlos, si me caigo me coges, por favor?
- Gloria queréis que te coja?
- Si me caigo quiero que me cojan todos, ok?
Bueno, en uno de los tramos, Gloria (quien era el centro de las cargadas de los chicos) se resbaló, se cayó sentada y empezó a bajar tipo tobogán. Los españoles iban unos metros más adelante, después los seguía Gloria y después Gaby y yo. Cuando Gloria se cayó enseguida Gaby gritó: "Chicos! Se cayó Gloria! Hay que cogerla!"
Otros argentinos que había, que eran de otros contingentes se empezaron a reír, no de la caída en sí pero sí de lo que gritaban los chicos, y Carlos que veía como Gloria resbalaba le gritó: "Gloria, no te preocupes que aquí estamos para cogerte!!"
Todo eso gritando, delante de toda la gente que había. La mayoría no entendía porque eran extranjeros que no hablaban español pero los argentinos que había si entendían y se reían mucho. Sobre todo un grupito de adolescentes que se puso a gritar: "Qué la cojan! Qué la cojan!"
Muy vergonzoso... para Gloria.
Los demás nos reímos mucho. Tanto que después los alemanes nos preguntaban de que nos reíamos tanto y se lo explicamos en inglés y ese verbo fue una de las palabras en español que aprendieron =P
Fue una de las anécdotas que recordamos siempre. Sigo en contacto con los chicos via MSN y a veces veo a Gaby. En diciembre tal vez vengan los alemanes y nos reuniremos con ellos y nos seguiremos riendo seguramente de eso y de Gaby diciendo, como dijo en el avión de vuelta a Bs. As.: "Que suerte que estaban los españoles porque yo a Gloria no la cojo ni en las pasarelas".
15 comentarios:
Muy buen juego de palabras. ¡Lo cogí al vuelo!
Wuajajajajjajajajajajaa
que te puedo decir..
despues de haber estado escribiendo con un poco d ironía por ahí, con un poco de aburrimiento ... me pso siempre por tu blog y me alegras el día!!!
wuajajaja...
que mierda!! putos argentinos y chilenos!!! jajjaja me hicieron la vida imposible cada vez que yo decia coger.. jajjaaja
Me cage de la risa con tu pasaje...
jajaja
"no te preocupes que aquí todos te cogemos!"... yo me estaría cagando de la risa ahí mismo y si la trato de ayudar me voy con ella.. o me caigo .. jajajjaa
ahhhhhhhhh!! jajaja
que risa!
Peace! ;D
jajaja...que buena anecdota
Me maté de risa Gioconda! yo escucho "coger" y me empiezo a reír como una tonta :-P
Me encantó lo que le hicieron a la envidiosa, como sabrá anduve escribiendo sobre esos sentimientos. Se lo merecía!
besitos
Que lindo si se vuelven a encontrar..
Tal vez puedan volver a cojer todos juntos de nuevo (???)
Un beso
Un claro ejemplo de que el chiste mas boludo, si está bien empleado y en el momento correcto puede ser de lo mas gracioso
Y con respecto al post anterior, me ha pasado de que me tomen de referente del grupito para preguntar todo y es horribleeeeeeeeeee!
Alicia r.: No cualquiera coge al vuelo, eh? felicitaciones! jajaja
Fesaco: Me alegra que mi post lo alegre.
Lo que no me gustó es la parte que dice "putos argentinos", pero se le habrá escapado. Supongo.
Los chicos que la ayudaron a párarse estaban tan tentados que entre los dos no podían jajaja.
Al final la levantó un viejo que creo no entendía el idioma entonces no se estaba riéndo y el sí pudo :P
Alejo: Gracias y bienvenido!
Caliope: Y sí, de alguna manera había que divertirse y tomar de punto a una envidiosa es lo más facil porque después nadie tiene cargo de conciencia :P
A mí también me causa gracia cuando escucho a los españoles decir esa palabra, y eso que ya lo escuché varias veces :P
Besos!
Araña: A Gaby lo veo más seguido pero nunca lo cogí ni el me cogió a mí. Será porque nunca ninguno de los dos se cayó :P
Pero si alguino de los alemanes se cae haremos lo que corresponda jajajaja.
Beso.
El melli: Así es. Ya perdió la gracia pero en esa situación fue muy gracioso.
Con respecto a lo demás... vio que feo???
jejejejeje juro que si me pasa algo parecido no pararia de reirme nunca, soy muy mal pensada...
y gloria? no la vieron nunca mas no?
beso!
"Ahí se cayó Gloria y hay que cogerla!" jaja muy buena esa. Yo si estuviera ahí, me moriría de la risa.
Es muy buena la anecdota y está para recordarla siempre.
¡Saludos!
Wuajaja.. no te alarme mi querida Gioconda..
Cuando me referi a Putos, era los chilenos y los argentinos.. y es en buena onda! ;)
así que no nos alarmemos!
Y Gloria esta cogible? ... debe de estar buena gloria.. !
odio ese tiopo de gente mala onda y envidiosa, que ENCIMA lo dice a gente que acabas de concoer!!! que molestia!!! porque que uno a veces tenga envidia de otras personas es normal,pero te callas la boca!! y mas cuando estas de vacas y con gente copada!!!!
pero bueno imbeciles hay en todos lados!
Joder! jajajaajjajajaja
JAJAJAJAJAJ!
Me mató la anécdota!
Realmente, hay diferencias en el idioma que matan! (el otro día tuve que explicar qué era u calefón en no de mis posts*)
*A una amiga española, allá se les dice Termos o Calefactores de pared, ella pensaba que hablaba de cualquier otra cosa
Lulis: A Gloria la vimos una vez sola, 2 semanas después del viaje para intercambiar fotos. Después nunca más jaja
Mentalmente: La verdad que muy graciosa la situación.
Bienvenida!
Besos
Fesaco: Ah! No sabía que usaban esa palabra para hablar "de onda".
Ok!
Entonces: Gracias puto!
Little queen: Tal cual! La mina los había conocido esa semana y ya les sacaba el cuero apenas se le alejaban unos metros.
Lo peor es que solo hablaba de lo físico porque como no hablaba bien inglés tampoco les entendía tanto. Si hablas con ellos y te das cuanta que son malas personas bueno... pero si no sabes casi nada de ellos es cualquiera.
Igual mucha bola no le dábamos y la pasamos re bien igual.
Capitanfla: :P
Bajoyo: Y sí, siempre hay que explicar algo jaja.
Otro era el verbo "correr" que a ellos les causaba mucha gracias jajaja
menos mal que no dijo "ni con un chorro de soda", ahi si sabria que es feisisisima
Publicar un comentario